“A los 12 Solo Lo Admiraba. Él Dijo: ‘Vuelve Cuando Seas Mayor’. Años Después… Ella Regresó Convertida en Una Mujer Que Él No Reconoció.”
Clint Rivers desceu do cavalo rindo.
— “Então venha resolver, caçador…” — rosnou, abrindo os braços como quem recebe um velho inimigo. — “…ou vamos queimar esta cidade até virar cinza.”
A tensão endureceu o ar. O vento arrastava poeira entre os homens armados; a terra parecia prender a respiração.
Cole deu um passo à frente.
— “Eles não têm culpa do seu ódio, Clint. A briga é entre você e eu.”
.
.
.

Clint sorriu torto, aquele sorriso de víbora que não conhece misericórdia.
— “Você matou meu irmão. Agora vou matar tudo o que você ama.”
Seus olhos deslizaram em direção à varanda da estalagem.
Evelyn observava, imóvel, mas Cole viu o leve tremor de suas mãos.
O sangue dele gelou.
— “Ela não tem nada a ver com isso.”
— “Tem sim.” — respondeu Clint, calmamente. — “Ela fez você voltar. Ela te deu motivo para ficar vivo… e isso te deixou fraco.”
Num movimento rápido, Clint puxou o revólver.
O disparo ecoou antes que qualquer homem pudesse respirar.
Mas não acertou Cole.
Foi Evelyn quem se lançou para a frente, derrubando-o no chão no mesmo instante em que a bala cruzou o ar, zunindo como uma serpente.
O caos explodiu.
Gritos. Poeira. Tiros vindos de todos os lados.
Cole se levantou com o coração em chamas.
— “EVELYN!” — gritou, procurando-a entre a fumaça.
Ela estava no chão, atordoada, mas viva.
O ódio tomou conta dele, um ódio antigo, profundo, do tipo que transforma um homem cansado num trovão.
Cole puxou o revólver.
— “CLINT!”
E naquele segundo, o deserto inteiro pareceu parar para assistir ao duelo que Red Valley jamais esqueceria.
Clint Rivers desceu do cavalo rindo.
— “Então venha resolver, caçador…” — rosnou, abrindo os braços como quem recebe um velho inimigo. — “…ou vamos queimar esta cidade até virar cinza.”
A tensão endureceu o ar. O vento arrastava poeira entre os homens armados; a terra parecia prender a respiração.
Cole deu um passo à frente.
— “Eles não têm culpa do seu ódio, Clint. A briga é entre você e eu.”
Clint sorriu torto, aquele sorriso de víbora que não conhece misericórdia.
— “Você matou meu irmão. Agora vou matar tudo o que você ama.”
Seus olhos deslizaram em direção à varanda da estalagem.
Evelyn observava, imóvel, mas Cole viu o leve tremor de suas mãos.
O sangue dele gelou.
— “Ela não tem nada a ver com isso.”
— “Tem sim.” — respondeu Clint, calmamente. — “Ela fez você voltar. Ela te deu motivo para ficar vivo… e isso te deixou fraco.”
Num movimento rápido, Clint puxou o revólver.
O disparo ecoou antes que qualquer homem pudesse respirar.
Mas não acertou Cole.
Foi Evelyn quem se lançou para a frente, derrubando-o no chão no mesmo instante em que a bala cruzou o ar, zunindo como uma serpente.
O caos explodiu.
Gritos. Poeira. Tiros vindos de todos os lados.
Cole se levantou com o coração em chamas.
— “EVELYN!” — gritou, procurando-a entre a fumaça.
Ela estava no chão, atordoada, mas viva.
O ódio tomou conta dele, um ódio antigo, profundo, do tipo que transforma um homem cansado num trovão.
Cole puxou o revólver.
— “CLINT!”
E naquele segundo, o deserto inteiro pareceu parar para assistir ao duelo que Red Valley jamais esqueceria.
Clint Rivers desceu do cavalo rindo.
— “Então venha resolver, caçador…” — rosnou, abrindo os braços como quem recebe um velho inimigo. — “…ou vamos queimar esta cidade até virar cinza.”
A tensão endureceu o ar. O vento arrastava poeira entre os homens armados; a terra parecia prender a respiração.
Cole deu um passo à frente.
— “Eles não têm culpa do seu ódio, Clint. A briga é entre você e eu.”
Clint sorriu torto, aquele sorriso de víbora que não conhece misericórdia.
— “Você matou meu irmão. Agora vou matar tudo o que você ama.”
Seus olhos deslizaram em direção à varanda da estalagem.
Evelyn observava, imóvel, mas Cole viu o leve tremor de suas mãos.
O sangue dele gelou.
— “Ela não tem nada a ver com isso.”
— “Tem sim.” — respondeu Clint, calmamente. — “Ela fez você voltar. Ela te deu motivo para ficar vivo… e isso te deixou fraco.”
Num movimento rápido, Clint puxou o revólver.
O disparo ecoou antes que qualquer homem pudesse respirar.
Mas não acertou Cole.
Foi Evelyn quem se lançou para a frente, derrubando-o no chão no mesmo instante em que a bala cruzou o ar, zunindo como uma serpente.
O caos explodiu.
Gritos. Poeira. Tiros vindos de todos os lados.
Cole se levantou com o coração em chamas.
— “EVELYN!” — gritou, procurando-a entre a fumaça.
Ela estava no chão, atordoada, mas viva.
O ódio tomou conta dele, um ódio antigo, profundo, do tipo que transforma um homem cansado num trovão.
Cole puxou o revólver.
— “CLINT!”
E naquele segundo, o deserto inteiro pareceu parar para assistir ao duelo que Red Valley jamais esqueceria.
Clint Rivers desceu do cavalo rindo.
— “Então venha resolver, caçador…” — rosnou, abrindo os braços como quem recebe um velho inimigo. — “…ou vamos queimar esta cidade até virar cinza.”
A tensão endureceu o ar. O vento arrastava poeira entre os homens armados; a terra parecia prender a respiração.
Cole deu um passo à frente.
— “Eles não têm culpa do seu ódio, Clint. A briga é entre você e eu.”
Clint sorriu torto, aquele sorriso de víbora que não conhece misericórdia.
— “Você matou meu irmão. Agora vou matar tudo o que você ama.”
Seus olhos deslizaram em direção à varanda da estalagem.
Evelyn observava, imóvel, mas Cole viu o leve tremor de suas mãos.
O sangue dele gelou.
— “Ela não tem nada a ver com isso.”
— “Tem sim.” — respondeu Clint, calmamente. — “Ela fez você voltar. Ela te deu motivo para ficar vivo… e isso te deixou fraco.”
Num movimento rápido, Clint puxou o revólver.
O disparo ecoou antes que qualquer homem pudesse respirar.
Mas não acertou Cole.
Foi Evelyn quem se lançou para a frente, derrubando-o no chão no mesmo instante em que a bala cruzou o ar, zunindo como uma serpente.
O caos explodiu.
Gritos. Poeira. Tiros vindos de todos os lados.
Cole se levantou com o coração em chamas.
— “EVELYN!” — gritou, procurando-a entre a fumaça.
Ela estava no chão, atordoada, mas viva.
O ódio tomou conta dele, um ódio antigo, profundo, do tipo que transforma um homem cansado num trovão.
Cole puxou o revólver.
— “CLINT!”
E naquele segundo, o deserto inteiro pareceu parar para assistir ao duelo que Red Valley jamais esqueceria.
News
La Mujer Negra Rogó: “No Compres el Caballo, Cómprame a Mí… Te Perteneceré Por Siempre, Ranchero”
La Mujer Negra Rogó: “No Compres el Caballo, Cómprame a Mí… Te Perteneceré Por Siempre, Ranchero” El sol caía bajo sobre las polvorientas llanuras, proyectando largas sombras sobre el terreno de subastas del pequeño pueblo. Sarah, con las manos aferradas…
Navidad de Soledad: La Maestra Negra y el Ranchero Viudo Que Le Regaló Amor y un Nuevo Hogar
Navidad de Soledad: La Maestra Negra y el Ranchero Viudo Que Le Regaló Amor y un Nuevo Hogar La nieve caía suavemente sobre el pequeño pueblo, cubriendo tejados y caminos en un manto blanco y silencioso. Era víspera de Navidad,…
¿Podrás Con Nosotras, Ranchero? — Las Hermanas Lo Acorralan en el Granero, Todas Exigiendo Matrimonio
¿Podrás Con Nosotras, Ranchero? — Las Hermanas Lo Acorralan en el Granero, Todas Exigiendo Matrimonio Las Hermanas Lo Rodean en el Granero, Todas Exigiendo Su Corazón El sol descendía lentamente sobre las ondulantes llanuras, bañando el granero en tonos dorados…
“¡Por Favor… Quítalos!” Suplicó Ella — El Ranchero Abre el Saco y Queda Paralizado por lo que Ve
“¡Por Favor… Quítalos!” Suplicó Ella — El Ranchero Abre el Saco y Queda Paralizado por lo que Ve El viento silbaba entre la alta hierba de la pradera, llevando consigo el tenue aroma a humo del pueblo distante. Era una…
“Yardım İçin Duran Gezgin Çiftçi — ‘Bir Hafta Kalabilirim, Kocaya İhtiyacın Varsa!'”
“Yardım İçin Duran Gezgin Çiftçi — ‘Bir Hafta Kalabilirim, Kocaya İhtiyacın Varsa!’” Bozkır rüzgarı, gün batımında tozu savururken dünyayı bakır ve gölgeyle boyuyordu. Eli Carter, üç gündür batıya doğru yol alan bir gezgin çiftçiydi. Yorgun atının üzerinde ilerlerken onu gördü:…
“Yalnız Noel’deki Siyah Öğretmen — Dul Çiftçi Hem Evini Hem Kalbini Ona Verdi!”
“Yalnız Noel’deki Siyah Öğretmen — Dul Çiftçi Hem Evini Hem Kalbini Ona Verdi!” Kar, Willow Creek’in sessiz kasabasını yumuşak bir beyaz örtüyle kaplamıştı. Kasabanın tek öğretmeni Sarah Johnson, ellerinde kahverengi kağıda sarılı küçük bir paketle, boş sokakta yürüyordu. Bu paket,…
End of content
No more pages to load